1. Συγγραφείς
  2. Γιασμίνα Χάντρα

Γιασμίνα Χάντρα


Γιασμίνα Χάντρα (Yasmina Khadra) (Αραβικά:ياسمينة خضراء) είναι το λογοτεχνικό γυναικείο ψευδώνυμο του Αλγερινού συγγραφέα Μοχάμεντ Μουλεσεχούλ (Mohammed Moulessehoul) (γεν. 10 Ιανουαρίου 1955).

Ο Μουλεσεχούλ μπήκε σε ηλικία εννέα ετών σε στρατιωτική σχολή. Έγινε αξιωματικός του Αλγερινού στρατού και άρχισε να δημοσιεύει λογοτεχνικά κείμενα το 1984 υιοθετώντας το γυναικείο ψευδώνυμό του για να αποφύγει τη στρατιωτική λογοκρισία. Παρά την δημοσίευση πολλών επιτυχημένων μυθιστορημάτων του στην Αλγερία, ο Μουλεσεχούλ αποκάλυψε την ταυτότητά του μόλις το 2001, αφού εγκατέλειψε το στρατό και έφυγε εξόριστος και για να απομονωθεί στη Γαλλία. Η ανωνυμία ήταν ο μοναδικός τρόπος για να επιβιώσει κατά τη διάρκεια του Αλγερινού Εμφυλίου Πολέμου.

Το μυθιστόρημα που αποκάλυψε το ταλέντο του το 1997, το Μοριτούρι, μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο. Η ταινία, παραγωγής Γαλλίας και Αλγερίας, σκηνοθετήθηκε από τον Okacha Touita.

Το μυθιστόρημά του Τα χελιδόνια της Καμπούλ, που διαδραματίζεται στο υπό Ταλιμπάν Αφγανιστάν, ήταν υποψήφιο το 2006 για το Λογοτεχνικό Βραβείο του Δουβλίνου International IMPAC. Το μυθιστόρημα L'Attentat ("Το τρομοκρατικό χτύπημα") κέρδισε το 2006 το Prix des libraires, βραβείο που δίδεται από περίπου πέντε χιλιάδες βιβλιοπωλεία στη Γαλλία, το Βέλγιο, την Ελβετία και τον Καναδά.

Τα μυθιστορήματα του έχουν μεταφραστεί σε 25 χώρες, μεταξύ αυτών και η Ελλάδα. O Νοτιοαφρικανός νομπελίστας συγγραφέας Τζον Μάξγουελ Κούτσι έχει δηλώσει πως θεωρεί τον/την Γιασμίνα Χάντρα ως έναν/μία από τους μεγαλύτερους συγγραφείς του σήμερα.

Από τις Εκδόσεις Καστανιώτη κυκλοφορούν τα βιβλία του Τι ονειρεύονται οι λύκοι (μτφρ. Μαρίνα Μέντζου, 2000), Μοριτούρι (μτφρ. Γιώργος Ράικος, 2002), Ο σχιζοφρενής με το νυστέρι (μτφρ. Έρση Μπομπολέση, 2003), Τα χελιδόνια της Καμπούλ (μτφρ. Ζεραλντίν Μπιενκούρ, Μιχάλης Μακρόπουλος, 2004), Το μερίδιο του νεκρού (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, 2005), Τρομοκρατικό χτύπημα (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, 2006), Οι σειρήνες της Βαγδάτης (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, 2007), Αυτό που η μέρα οφείλει στη νύχτα (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, 2010), Ο Όλυμπος των απόκληρων (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, 2011). Τα βιβλία του μεταφράζονται σε 40 γλώσσες.